Tłumaczenie fragmentów antologii “Sharing is Caring”
Oddajemy w Wasze ręce tłumaczenie wybranych fragmentów antologii Sharing Is Caring. Openness and sharing in the cultural heritage sector, zredagowanej przez Merete Sanderhof z duńskiego Statens Museum for Kunst. Antologia towarzyszy cyklowi spotkań seminaryjnych organizowanych przez SMK, które dotykają kwestii otwartości, re-use’u i dostępności cyfrowych zasobów. W minionym roku tematem spotkania było prawo do remiksu (zob. Right to Remix).
Poniżej znajdziecie przygotowane przez nas tłumaczenie wybranych esejów, które złożyły się na oryginalną antologię.